دانلود آهنگ جدید سینا پارسیان به نام عصای موسی

متن آهنگ جدید عصای موسی - سینا پارسیان

Скачать новую песнюSina Parsian asaye moosa

Текст песни asaye moosa Sina Parsian



درون من قبریست که تخت خواب من است
Во мне есть кровать, это моя кровать
من را به جای به خاک به خواب بسپارید
Заставь меня спать вместо того, чтобы лежать на земле
تمام مالم را به نیل میبخشم

دانلود آهنگ سینا پارسیان به نام عصای موسی


دانلود آهنگ جدید عصای موسی از سینا پارسیان
دانلود آهنگ جدید و شنیدنی سینا پارسیان به نام عصای موسی با کیفیت اصلی و اورجینال و رایگان لینک مستقیم و پر سرعت
هم اکنون ترانه جدید عصای موسی را با صدای شنیدنی سینا پارسیان دانلود کنید و گوش دهید
سینا پارسیان به نام عصای موسی متن آهنگ
تکست آهنگ عصای موسی از سینا پارسیان
Download New Music By Sina Parsian Called asaye moosa
Download New Song By Sina Parsian - asaye moosa
With Text And Direct Links
Lyrics Music Sina Parsian asaye moosa
متن آهنگ سینا پارسیان عصای موسی به صورت فارسی - روسی ای برای شما آماده کرده ایم تا حالشو ببرید
Скачать новую песню Sina Parsian Adında asaye moosa
Лирика asaye moosa Sina Parsian
скачать песню asaye moosa - Sina Parsian С прямым подключением


دانلود آهنگ جدید سینا پارسیان به نام عصای موسی با کیفیت 320

دانلود آهنگ جدید سینا پارسیان به نام عصای موسی با کیفیت 128

متن آهنگ جدید عصای موسی - سینا پارسیان

Yeni şarkı indir Sina Parsian Adında asaye moosa

Şarkı Sözleri asaye moosa itibaren Sina Parsian



درون من قبریست که تخت خواب من است
Во мне есть кровать, это моя кровать
من را به جای به خاک به خواب بسپارید
Заставь меня спать вместо того, чтобы лежать на земле
تمام مالم را به نیل میبخشم
Я несу все свое масло в Нил
عصای موسی را به آب بسپارید
Замочить жезл Моисея в воде
مرا رفیقانم به سخره میگیرند
Они смеются надо мной, мои друзья
بریده دستم را قلاف شمشیرم
Я порезал руку мечом
زمین اگر گرد است چرا نمیبینم
Почему бы не увидеть землю, если она круглая
جهان اگر فانیست چرا نمیمیرم
Почему бы не умереть, если мир фанатик
به مرگ میخواهم اگرچه یک ساعت
Я хочу умереть хоть на час
دوباره طایفه ام در آشتی باشند
Пусть мое племя снова примирится
شناورم بر نیل و آب گور من است
Плавающий над Нилом, и вода - моя могила.
و ماهیان بر من گلاب میپاشند
И рыба брызгает на меня
به طعنه میگویم که خوب و خرسندم
Я говорю иронию, что я хороший и счастливый
زبان طعنه ی من همیشه کوتاه است
Мой ироничный язык всегда короток
کسی چه میداند کسی چه میفهمد
Кто знает, что понимает каждый
که یوسفی یک عمر درون این چاه است
Что Юсефи живет в этом колодце